人気ブログランキング | 話題のタグを見る

保育所の音楽会

先週土曜日に保育所の音楽会がありました。
主人は時間が取れなくて、ミミと二人で行ってきました。
一人で行くから、ビデオカメラを持たずに、デジカメでいけるだろうと思って行ったが、
とにかくすごい人でした。後ろでデジカメで撮ると、何のことやら、わけがわからなくなった。
デジカメでもきれい撮れる位置には開園前に並ばないと取れないみたいです。
親の意気込みはすごいものがあります。

汚い画像だけど、アップします。ますますいいカメラが欲しくなってきました。。。。。

保育所の音楽会_d0017557_131161.jpg
保育所の音楽会_d0017557_131738.jpg



# by sishujiaafu | 2006-11-22 01:32 | 保育所

翻訳会社

最近、中国語講師の仕事が減りましたので、翻訳の方に力を入れようと思って、
いろんなサイトで翻訳の求人を検索し、応募することにしました。

翻訳は在宅でできるし、自分的にも合ってると思って、
なんと言っても、難しいですが、好きな仕事です。

応募の手順は大抵、まず履歴書と職務経歴書を送って、
それからトライアルを送ってくれて、それから審査に入ります。
まぁ、第一段階で落ちってしまうというか、全く返事がないことろが多い。。です。。。
でも、頑張って、トライアルに合格しても、仕事はほとんど来ないのが現実です。

調べてみると、どこの会社も最低100人くらいのフリー翻訳者は在籍です。
1000人、2000人在籍の会社もあります。
しかし、稼働率はよいところで40%で、悪いところは10%程度です。
だから仕事が来ないわけだ。

登録しても仕事が来ないかもしれないですが、登録しなかったら、
仕事が全く来ないです。
当たって砕けよという気持ちで、今日も2社登録申し込みしました!
# by sishujiaafu | 2006-11-21 00:49 | 仕事

喜欢的歌曲

这首歌是阿福最喜欢的一首歌。
歌曲是mp3,照片是阿福自己加上去的。估计这要是日语歌,
一定要被告侵犯版权,中文歌就没有那么多人来管了。
也不知是好是坏


夜深人静的时候,听一首老歌,能让你想起很多,很多
# by sishujiaafu | 2006-11-12 23:56 | 点点滴滴/日記

新機能を試して見ます



懐かしい映像

最近,好象没有什么可写的。工作说忙不忙,说不忙还是有些忙。
主要想把兰州得主页重新做过,然后把赚钱的业务给加上去。
可是总也写不完。不知道时间多少算多,多少算少。
# by sishujiaafu | 2006-11-12 23:19 | 点点滴滴/日記

課題

原文

ゴールデンタイムはすべて国産アニメを放映

黄金时间全部播放国产动画片

娯楽が若干少なめの中国では、テレビアニメは大きな楽しみのひとつ
午後5時から8時までの「ゴールデンタイム」で放映が禁止されたのは、中国産以外の輸入アニメ。日本だけでなく、韓国や欧米のものも全く見られなくなりました。

在娱乐较少的中国,电视动画片是人们的主要乐趣之一。
下午5点开始到8点的[黄金时间带]里中国产以外的进口动画片都被禁演了。不仅日本的,韩国和欧美的动画片也完全看不到了。



日本アニメが世界を席巻しているということは広く知られていますが、中国も例外ではありません。定番のドラえもんやスラムダンク、名探偵コナンなどが大人気。ある調査では中国で放映されているアニメの92%は日本製だということです。ガイドも、小学校低学年くらいの男の子が「カメハメ波」を打っている(マネをしている)光景をちょくちょく見かけます(笑)。

众所周知,日本动画片席卷着全世界,中国也不例外。
有名的机器猫,灌篮高手,名侦探柯南等都很受欢迎。据某调查说,在中国播放的动画片的92%是日本制的。笔者也经常看到过小学低年级左右的小男孩在打「カメハメ波」(模仿)的景象(笑)


それほどの人気ですから、規制開始以前のアニメチャンネル、子どもチャンネルのゴールデンタイムは、ディズニーものを除けばほとんどが日本アニメで占められていました。

因为如此人气,在规定开始以前,动画频道、儿童频道的黄金时间除了迪斯尼以外基本全部被日本动画片给占领了。

実はアニメ関連の規制は今に始まったことではなく、2000年からすでにアニメ放映時間の6割以上を、国産が占めるように定められています。これによって国産アニメ業界を活性化させようと試みたのですが、現実は量・質ともに制作能力が追いつかず、数十年も前に作られた「名作」アニメを放映して何とか6割を守っているような状況だったのでした。

其实对动画片等的限制不是现在才开始的,2000年开始已经规定动画片的播放时间的6成以上必须播放国产片。试图以此举来振兴国产动画片业,但是现实却是量,质两方面的制作能力都不能跟上,结果只能播放几十年前制作的[大片]来维持6成的播放率。
# by sishujiaafu | 2006-10-27 20:33 | 中国語&日本語


在宅中国語翻訳者の日々


by sishujiaafu

S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

フォロー中のブログ

中国語大好き!―我熱愛漢語!
花うさぎ へろへろ翻訳人生
Photocards w...
在日中国人女性の随筆  
中国語翻訳用語
Sweet Days*
月のたより
中国語であそぼう(中文娃哈哈)
フリーランス中国語翻訳者...

最新の記事

文字化けのような翻訳
at 2012-01-29 19:33
回顾2011年-夏天
at 2012-01-18 12:21
2011年まとめ
at 2012-01-05 22:56
新年快楽
at 2012-01-04 02:16
花見は欠かせない
at 2011-04-22 17:15

@阿福@
阿福’ ALBUM
収蔵時光
阿福新浪博客

@友達--子育て@
子育て情報ネット
无忧年华
こりんごの日記帳


@友達--趣味@
seasoner's Blog
waiwai's blog
山茱萸树下
東京日和

@翻訳・通訳
中国語通訳の手帖

@本@
青空書庫

@博友@
酸甜苦辣的生活

子育ての合間に中国的生活


@留言方法@
1,点击右下方的「comments」。
2,「名前」:随便填一个昵称。
3,框内留言。
悄悄话在「非公開コメント」前打勾。
4,「削除用パスワード設定」:随便填一个密码。
5,最后点击「送信」。

最新のトラックバック

検索

カテゴリ

点点滴滴/日記
数码宝宝/写真
写真日記
仕事

料理/離乳食
子育て/育儿经
休闲/癒し
中国語&日本語
国際結婚
収蔵
体检结果
孕妇装
里帰り
保育所
女为悦己者容
バイリンガル子育て
イベント
アレルギー
家事

その他のジャンル

ブログパーツ

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧