見積もりを侮っちゃいけません
常識だろうって言われるかもしれませんが、
翻訳の見積もりは文字数と内容だけだから、ちょっと軽く見ていた節がありました。
ホームページ作成の仕事を受けるときは、どんなものでも大抵どこかで予想外の問題が起きるので、いつも最初の見積金額に5%~25%のリスク費をプラスするようにしています。
でも、翻訳はその必要ないだろうと思っていました。
今回の仕事は一度勘違いがあって既に一度見積もりミスがありました。
その後、話し合いをして、何とかまとまりました。
作業に入ると、前半は普通のwordファイルでしたので、
順調に進み、残り3分の1くらいになると、次々と問題が発生しました。
1.見た目は普通のwordの図表なのに、画像でした。
画像となると、レイアウトのままで翻訳することができないから、結局同じ絵を自分で書くか、
画像ソフトを使って、必要な部分を白塗りして、その上で翻訳済みの文書を入れるか、どっちにしても倍以上の時間がかかってしまいます。しかもチェッカーの方のことを考えると、絵を描く方がよく、かつ、幸い今回難しい絵じゃなかったので、自分で書くことにしました。(泣)
2.wordのファイルにたくさんのエクセルシートが挿入されて、それは一見全部エクセルのように思えたのですが、実は2枚ほど画像がありました。
しかもその画像の表の部分は、とてつもなく複雑で、自分で再現することは不可能じゃないですが、気が遠くなりそうな作業になるので、そこは画像ソフト(FIREWORKS)を使って何とか処理しました。
(終わってから、PDFファイルから表形式として読み取ってくれるソフト(有料)があることを知りました。それについては最後に書きます。)
3.wrodファイルに挿入されているエクセルシートがとても不安定でした。
パソコンの問題かもしれませんが、word2003を使って修正すると、結構遅くて、すごい時間をかかりました。
以上3つの問題だけでも十分大変だったのですが、信じられないトラブルが発生
不安定ながら、がんばってエクセルシートを修正しましたが、なんと!納品の日に開かなくなりました、「エクセルファイルが壊れています」と表示されました。あせって何度もクリックしたら、OFFICE自体が壊れてしまって、再度インストールするのに、CDがすぐ見つからなくて、時間だけが過ぎていき、仕方なく、OFFICE2007の試し版をダウロードしてみましたが、それでも納品に間に合わなかったから、とりあえず5時に最後のシートを除いて納品しました。(SOHOには納品時刻が命なので、この時点で既にかなり落ち込みました)
急いでみみを迎えに行き、夜、子どもを寝かしつけてから、仕事を再開しました。何とかなりそうな時に、さらにありえないトラブル発生
すべてのファイルが入っている外付けのHDDが落下し、USBの接続口部分が取れてしまって、
もう頭が真っ白!!!!!ハード部分はおそらく壊れていないから、業者さんに依頼すれば、データだけは救いだせますが、納品はどうしよう!!!!!!と呆然!
そこに主人が登場!HDDを分解してくれて、手で接続部分を押さえて、いつ切れるかわからないから、とにかくデータの救出を!!!その時の主人はまさに救世主に見えました。
データの救出に約1時間もかかって、それから作業に入り、完成して納品した時はすでに朝の4時ごろでした。今日、結局3時間半くらいしか寝られなかった。主人も1時間近くずっと同じ姿勢のままで動けず、手がしびれて、とにかく大変な1日でした。
まとめ
これからSOHO翻訳者を目指している方に少しヒントになるかもしれませんので、まとめを書きます。
見積もり時に、大量でも必ずすべてのファイルを読みます
1.隠れテキストボックスが入っているかどうか必ずチェック
テキストボックスの場合は、枠も背景も透明にすれば、 テキストボックスかどうかわからなくなります。でもWORDの文字カウント機能は、テキストボックスの中の文字をカウントしない
2.隠れ画像が入っているかどうか必ずチェック
画像があると、作業は非常に時間がかかりますので、別料金で見積もったほうがいい。
3.エクセルファイルが挿入されているかどうか、
OFFICEのバージョンによって、結構不安定になったり、開かなかったりしますので、
別々のファイルにしてから、見積もったほうがいいでしょう。
4.最初は普通のビジネス文章だけど、途中で急に難しい専門文書になっていないか
便利なソフト
1.翻訳ソフト(高電社のj北京)
少々高価ですが、結構役に立つ
2.フリーのPDF文書作成ソフト「PrimoPDF」
複雑なファイルをpdfにしてからテキスト保存にすれば、文字数のカウントができる。
変な文字が入ったりしますので、そこは要チェック
PrimoPDF
3.表原稿や新聞、雑誌などの印刷されている活字文字をExcelあるいはWordで利用できるテキストデータに変換するソフトー「やさしくExcel OCR、やさしくWord OCR」。
有料ソフトです、無料試し版があります。試してないですので、よくわからないです、
使ったことがある方いらっしゃいましたら教えてください。
翻訳の見積もりは文字数と内容だけだから、ちょっと軽く見ていた節がありました。
ホームページ作成の仕事を受けるときは、どんなものでも大抵どこかで予想外の問題が起きるので、いつも最初の見積金額に5%~25%のリスク費をプラスするようにしています。
でも、翻訳はその必要ないだろうと思っていました。
今回の仕事は一度勘違いがあって既に一度見積もりミスがありました。
その後、話し合いをして、何とかまとまりました。
作業に入ると、前半は普通のwordファイルでしたので、
順調に進み、残り3分の1くらいになると、次々と問題が発生しました。
1.見た目は普通のwordの図表なのに、画像でした。
画像となると、レイアウトのままで翻訳することができないから、結局同じ絵を自分で書くか、
画像ソフトを使って、必要な部分を白塗りして、その上で翻訳済みの文書を入れるか、どっちにしても倍以上の時間がかかってしまいます。しかもチェッカーの方のことを考えると、絵を描く方がよく、かつ、幸い今回難しい絵じゃなかったので、自分で書くことにしました。(泣)
2.wordのファイルにたくさんのエクセルシートが挿入されて、それは一見全部エクセルのように思えたのですが、実は2枚ほど画像がありました。
しかもその画像の表の部分は、とてつもなく複雑で、自分で再現することは不可能じゃないですが、気が遠くなりそうな作業になるので、そこは画像ソフト(FIREWORKS)を使って何とか処理しました。
(終わってから、PDFファイルから表形式として読み取ってくれるソフト(有料)があることを知りました。それについては最後に書きます。)
3.wrodファイルに挿入されているエクセルシートがとても不安定でした。
パソコンの問題かもしれませんが、word2003を使って修正すると、結構遅くて、すごい時間をかかりました。
以上3つの問題だけでも十分大変だったのですが、信じられないトラブルが発生
不安定ながら、がんばってエクセルシートを修正しましたが、なんと!納品の日に開かなくなりました、「エクセルファイルが壊れています」と表示されました。あせって何度もクリックしたら、OFFICE自体が壊れてしまって、再度インストールするのに、CDがすぐ見つからなくて、時間だけが過ぎていき、仕方なく、OFFICE2007の試し版をダウロードしてみましたが、それでも納品に間に合わなかったから、とりあえず5時に最後のシートを除いて納品しました。(SOHOには納品時刻が命なので、この時点で既にかなり落ち込みました)
急いでみみを迎えに行き、夜、子どもを寝かしつけてから、仕事を再開しました。何とかなりそうな時に、さらにありえないトラブル発生
すべてのファイルが入っている外付けのHDDが落下し、USBの接続口部分が取れてしまって、
もう頭が真っ白!!!!!ハード部分はおそらく壊れていないから、業者さんに依頼すれば、データだけは救いだせますが、納品はどうしよう!!!!!!と呆然!
そこに主人が登場!HDDを分解してくれて、手で接続部分を押さえて、いつ切れるかわからないから、とにかくデータの救出を!!!その時の主人はまさに救世主に見えました。
データの救出に約1時間もかかって、それから作業に入り、完成して納品した時はすでに朝の4時ごろでした。今日、結局3時間半くらいしか寝られなかった。主人も1時間近くずっと同じ姿勢のままで動けず、手がしびれて、とにかく大変な1日でした。
まとめ
これからSOHO翻訳者を目指している方に少しヒントになるかもしれませんので、まとめを書きます。
見積もり時に、大量でも必ずすべてのファイルを読みます
1.隠れテキストボックスが入っているかどうか必ずチェック
テキストボックスの場合は、枠も背景も透明にすれば、 テキストボックスかどうかわからなくなります。でもWORDの文字カウント機能は、テキストボックスの中の文字をカウントしない
2.隠れ画像が入っているかどうか必ずチェック
画像があると、作業は非常に時間がかかりますので、別料金で見積もったほうがいい。
3.エクセルファイルが挿入されているかどうか、
OFFICEのバージョンによって、結構不安定になったり、開かなかったりしますので、
別々のファイルにしてから、見積もったほうがいいでしょう。
4.最初は普通のビジネス文章だけど、途中で急に難しい専門文書になっていないか
便利なソフト
1.翻訳ソフト(高電社のj北京)
少々高価ですが、結構役に立つ
2.フリーのPDF文書作成ソフト「PrimoPDF」
複雑なファイルをpdfにしてからテキスト保存にすれば、文字数のカウントができる。
変な文字が入ったりしますので、そこは要チェック
PrimoPDF
3.表原稿や新聞、雑誌などの印刷されている活字文字をExcelあるいはWordで利用できるテキストデータに変換するソフトー「やさしくExcel OCR、やさしくWord OCR」。
有料ソフトです、無料試し版があります。試してないですので、よくわからないです、
使ったことがある方いらっしゃいましたら教えてください。
by sishujiaafu
| 2007-06-29 00:54
| 仕事
在宅中国語翻訳者の日々
by sishujiaafu
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
フォロー中のブログ
中国語大好き!―我熱愛漢語!花うさぎ へろへろ翻訳人生
Photocards w...
在日中国人女性の随筆
中国語翻訳用語
Sweet Days*
月のたより
中国語であそぼう(中文娃哈哈)
フリーランス中国語翻訳者...
最新の記事
文字化けのような翻訳 |
at 2012-01-29 19:33 |
回顾2011年-夏天 |
at 2012-01-18 12:21 |
2011年まとめ |
at 2012-01-05 22:56 |
新年快楽 |
at 2012-01-04 02:16 |
花見は欠かせない |
at 2011-04-22 17:15 |
@阿福@
阿福’ ALBUM
収蔵時光
阿福新浪博客
@友達--子育て@
子育て情報ネット
无忧年华
こりんごの日記帳
@友達--趣味@
seasoner's Blog
waiwai's blog
山茱萸树下
東京日和
@翻訳・通訳
中国語通訳の手帖
@本@
青空書庫
@博友@
酸甜苦辣的生活
子育ての合間に中国的生活
@留言方法@
1,点击右下方的「comments」。
2,「名前」:随便填一个昵称。
3,框内留言。
悄悄话在「非公開コメント」前打勾。
4,「削除用パスワード設定」:随便填一个密码。
5,最后点击「送信」。
阿福’ ALBUM
収蔵時光
阿福新浪博客
@友達--子育て@
子育て情報ネット
无忧年华
こりんごの日記帳
@友達--趣味@
seasoner's Blog
waiwai's blog
山茱萸树下
東京日和
@翻訳・通訳
中国語通訳の手帖
@本@
青空書庫
@博友@
酸甜苦辣的生活
子育ての合間に中国的生活
@留言方法@
1,点击右下方的「comments」。
2,「名前」:随便填一个昵称。
3,框内留言。
悄悄话在「非公開コメント」前打勾。
4,「削除用パスワード設定」:随便填一个密码。
5,最后点击「送信」。
最新のトラックバック
検索
カテゴリ
点点滴滴/日記数码宝宝/写真
写真日記
仕事
本
料理/離乳食
子育て/育儿经
休闲/癒し
中国語&日本語
国際結婚
収蔵
体检结果
孕妇装
里帰り
保育所
女为悦己者容
バイリンガル子育て
イベント
アレルギー
家事