<   2007年 10月 ( 4 )   > この月の画像一覧

火事

今朝10時ごろに、消防車のサイレンの音が鳴り響いて、
しかも、遠くから段々と近づいてきて、家の前で止まってしまいました。
うん?火事?以前ぼや騒ぎがあったから、またかと思い、
ベランダに出たら、うわ~~~~
マンションから10メートル先の一軒家から黒い煙がもうもうとたちこめていました。


「火事、火事」と主人に声をかけながら、外に飛び出しました。

幸いなことに、火事の時、誰もいなかったそうです。

写真を見る
[PR]
by sishujiaafu | 2007-10-29 14:30 | 点点滴滴/日記

今日も雨(近況報告)

先週金曜日も大雨で、ママ交流会の日なのに。。。。
でも、雨の中、みんな遠いところからわざわざ来てくれて、
本当に感激です。和気藹々の中で交流会が終わって、
楽しかったです。

今週、2日ほど通訳の仕事が入って、久しぶりに外での仕事だったから、
普段使わない神経を使って、疲れ果ててしまいました。
自分より一回りも年下の可愛い留学生達と触れて、
すっかり浦島太郎になってしまったことに気づかされました。
自分が学校を卒業した時、就職氷河期といわれ、みんな就職に必死でしたが、
今は少子化などの影響で、売り手市場になり、留学生は非常に重宝されているようです。
わずか数年の差で、ここまで違うのかとすこし悔しい思いもしました^-^
今回通訳の仕事は結構暇でしたら、みんなで一緒にお話したり、ランチに行ったり、楽しかったです。

ミミは最近「千と千尋」のDVDに夢中です。

<続く>
[PR]
by sishujiaafu | 2007-10-26 13:41 | 点点滴滴/日記

感動

この頃、翻訳文を思うように表現できないことがしばしばあり、
中国語の表現力が不足していると痛感する毎日です。

「読書破万巻 下筆如有神  
書を読んで万巻を破り、筆を下せば神あるが如し」

と言うように、やっぱり本をたくさん読み、表現力を高めていくしかないと思います。

中国語で書かれた本をインターネットで簡単に購入できますが、
送料が高いことと、郵送には時間がかかることが難儀でした。

ネットで色々探しているうちに、この二つのサイトに出会いました。

http://www.ilib.cn/ (万方数拠)
http://ebook.ssreader.com/index.aspx(超星電子書店)

万方数拠はオンライン学術データベースサービスで知られ、
新聞記事、政府白書、企業、特許、法規、医療関係などなど各分野の論文などを掲載しています。
ほぼ全部有料ですが、論文一つに3RMB(45円)という手ごろな値段がとても魅力です。
VISAなどクレジットカードが使えないから、中国の銀行カードなどが必要です。

超星電子書店もオンライン図書館兼書店です。100RMB(1500円)の読書カードを購入すると、
本を読むこともできますし、本を購入することもできます。
昨日、オンラインでカードの代金を支払いましたが、カード番号を送ってこなかったから、
確認のメールを送りました。
そしたら、今日、カード番号を送ってくれて、やっと本を購入することができました。
初めて購入した本は「百年百篇经典微型小说」です。
以前読んだものも多いですが、やっぱり好きです。
こんなに簡単に本を入手することができて、本当に感動です。

このサイトを利用する時、専用の読書ソフトをインストールしないといけないから、
少し面倒です。先週別の大手オンライン読書サイトの読書専用ソフトをインストールしたら、
WINDOWSインストーラーが壊れて、リカバリーする羽目になって、今度はかなり躊躇したのですが、
とりあえず今のところは問題なく動いています。


ちなみにオンライン銀行は「工商銀行」が一番使いやすいそうです。
[PR]
by sishujiaafu | 2007-10-16 11:48 |

仕事の話

しばらく更新できませんでした。

ちょっと前から収入を増やそうと思って、在宅翻訳以外に、
すこし外で働こうと決めました。
それから、ネットで色々検索し、たくさんのメールマガジンを取り、
たくさんの時間を費やしましたが、なかなか自分の「条件」に合う仕事が
見つけることができませんでした。

その条件とは、9時半以後出勤、遅くても17時に帰宅、残業なし、
しかも短期(できれば単発)で、業務内容は翻訳・通訳です。
英語ならないこともないのですが、
中国語となると、探しても探しても見つかりませんでした。

気分転換の意味もあって、とりあえず派遣会社に登録しようと思いました。
2週間前に初めてあのCMでお馴染みの派遣会社の登録会に行ってきました。
本当に驚きの連続でした。

立派なオフィスに入ってから、丁寧且つ親切なスタッフに迎えられ、
なんとなく心地よい雰囲気でした。

それから大量の書類に記入し、派遣の仕組みを説明してもらい、
ホッとしたところにテストが実施されました。
そのテストは数字と日本語の入力テストでした。
「今更入力テスト?!」と少し馬鹿にしていましたが、
テストが始まると、周りの速さに圧倒され、焦って焦って、
入力ミスを連発してしまいました。
(最初は「入力ミスの連発でした」と書きましたが、主語は「私」なので、
「私はミスの連発でした」はやっぱりおかしいかなぁ、変えました。)

本当にどの業界でもプロはいますね、簡単そうに見える入力でも、
それなりの腕が求められます。


あっという間に入力テストが終わりました。
すぐに成績が表示され、正解率は88%くらいしかありませんでした。
意気消沈。。。
落ち込んでいるところに面談が始まりました。
個室に入り、浜崎あゆみ似の若い女性が私の担当で、
とりあえず希望を話してから、女性は席を立ち、「調べてきます」と出て行きました。
「残念ながら、通訳・翻訳の仕事は現在ありません。またありましたら、
電話で連絡させていただきます」。。。

「今日の登録はこれで終わりました。」。。。。。


派遣という仕組みは「労働力の搾取」だと思っていた時期もありましたが、
最近、気軽に働く人には悪くない仕組みだなぁと思うようになりました。
[PR]
by sishujiaafu | 2007-10-12 00:25 | 仕事


在宅中国語翻訳者の日々


by sishujiaafu

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

フォロー中のブログ

中国語大好き!―我熱愛漢語!
花うさぎ へろへろ翻訳人生
Photocards w...
在日中国人女性の随筆  
中国語翻訳用語
Sweet Days*
月のたより
中国語であそぼう(中文娃哈哈)
フリーランス中国語翻訳者...

最新の記事

文字化けのような翻訳
at 2012-01-29 19:33
回顾2011年-夏天
at 2012-01-18 12:21
2011年まとめ
at 2012-01-05 22:56
新年快楽
at 2012-01-04 02:16
花見は欠かせない
at 2011-04-22 17:15

@阿福@
阿福’ ALBUM
収蔵時光
阿福新浪博客

@友達--子育て@
子育て情報ネット
无忧年华
こりんごの日記帳


@友達--趣味@
seasoner's Blog
waiwai's blog
山茱萸树下
東京日和

@翻訳・通訳
中国語通訳の手帖

@本@
青空書庫

@博友@
酸甜苦辣的生活

子育ての合間に中国的生活


@留言方法@
1,点击右下方的「comments」。
2,「名前」:随便填一个昵称。
3,框内留言。
悄悄话在「非公開コメント」前打勾。
4,「削除用パスワード設定」:随便填一个密码。
5,最后点击「送信」。

最新のトラックバック

不知不觉
from 学習成語 ★A to Z★ ..
不在其位,不谋其政
from 学習成語 ★A to Z★ ..
不伦不类
from 学習成語 ★A to Z★
楽しみながら交流を深める..
from 豊中中国文化交流会
交流会関連のBlogを開..
from 東アジアンスタイルの生活雑貨

検索

カテゴリ

点点滴滴/日記
数码宝宝/写真
写真日記
仕事

料理/離乳食
子育て/育儿经
休闲/癒し
中国語&日本語
国際結婚
収蔵
体检结果
孕妇装
里帰り
保育所
女为悦己者容
バイリンガル子育て
イベント
アレルギー
家事

その他のジャンル

ブログパーツ

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧