久しぶりの課題 中→日



今朝、いつもより早起きして、ちょっと得した気分。。
子どもと一緒にいると、一日あっという間に過ぎてしまう。

長い間、子育てを口実に翻訳課題を休んでいましたが、今日から再開します。

<原文>
人民日报今日新语:职称外语考试是否该取消

  职称外语考试存在的合理性不断受到人们的质疑,有关取消或改革职称外语考试的呼声一直不绝于耳。但是,职称外语考试依然“我行我素”。这到底是人们的认识问题还是背后的利益使然?

<日本語訳>
人民日報コラム:昇進試験における外国語試験は無くすべきか?

 昇進試験における外国語試験の合理性については常に問われている。その外国語試験について、無くすか或いは改革すべきかの声が以前から高まりつつあるが、試験は相変わらず行われている。これは本当そもそも人々の意識問題なのか、それとも背景に利益利害関係が操縦絡んでいるのか?


<問題点>

职称外语考试→ 昇進の外国語試験に訳して、妥当でしょうか?

「前から高まりつつある」の使い方がおかしくないですか?

「利益関係が操縦している」日本語的におかしくないでしょうか?


問題点以外も手厳しく添削していただければ、非常にありがたいです。
特に助詞の使い方、よろしくお願いします。

wenさん、kacchanyamaさん、、添削、ありがとう!!!
[PR]
by sishujiaafu | 2006-04-12 11:14 | 中国語&日本語


在宅中国語翻訳者の日々


by sishujiaafu

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

フォロー中のブログ

中国語大好き!―我熱愛漢語!
花うさぎ へろへろ翻訳人生
Photocards w...
在日中国人女性の随筆  
中国語翻訳用語
Sweet Days*
月のたより
中国語であそぼう(中文娃哈哈)
フリーランス中国語翻訳者...

最新の記事

文字化けのような翻訳
at 2012-01-29 19:33
回顾2011年-夏天
at 2012-01-18 12:21
2011年まとめ
at 2012-01-05 22:56
新年快楽
at 2012-01-04 02:16
花見は欠かせない
at 2011-04-22 17:15

@阿福@
阿福’ ALBUM
収蔵時光
阿福新浪博客

@友達--子育て@
子育て情報ネット
无忧年华
こりんごの日記帳


@友達--趣味@
seasoner's Blog
waiwai's blog
山茱萸树下
東京日和

@翻訳・通訳
中国語通訳の手帖

@本@
青空書庫

@博友@
酸甜苦辣的生活

子育ての合間に中国的生活


@留言方法@
1,点击右下方的「comments」。
2,「名前」:随便填一个昵称。
3,框内留言。
悄悄话在「非公開コメント」前打勾。
4,「削除用パスワード設定」:随便填一个密码。
5,最后点击「送信」。

最新のトラックバック

不知不觉
from 学習成語 ★A to Z★ ..
不在其位,不谋其政
from 学習成語 ★A to Z★ ..
不伦不类
from 学習成語 ★A to Z★
楽しみながら交流を深める..
from 豊中中国文化交流会
交流会関連のBlogを開..
from 東アジアンスタイルの生活雑貨

検索

カテゴリ

点点滴滴/日記
数码宝宝/写真
写真日記
仕事

料理/離乳食
子育て/育儿经
休闲/癒し
中国語&日本語
国際結婚
収蔵
体检结果
孕妇装
里帰り
保育所
女为悦己者容
バイリンガル子育て
イベント
アレルギー
家事

その他のジャンル

ブログパーツ

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧