奥の細道

奥の細道―マンガ日本の古典 (25) 中公文庫
矢口 高雄 / 中央公論新社
ISBN : 4122038170

月日は百代の過客にして、行きかふ年もまた旅人なり。素敵な響き。。。。
2冊目のマンガです。読んでみると意外に面白かったです。
中国の古典も好きですが、初めて触れる日本の古典も好きになりそう。

日本に来て、いろいろなところに遊びに来ました。
恥ずかしいですが、日本の歴史もあまり知らなければ、
文学も知らないので、いろいろ歴史や文学の跡地に行っても、
つまらないと思うことはしばしばでした。
旅を面白くするにも読書が必要かもしれないですね。

日本語:
1.読んでみると意外と面白かった
2.読んでみると意外に面白かった

この二つとも正しいですか?意味は同じですか?
あまり理解せずに使っています。。。。。
どなたが教えてください
[PR]
by sishujiaafu | 2006-03-29 18:49 |


在宅中国語翻訳者の日々


by sishujiaafu

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

フォロー中のブログ

中国語大好き!―我熱愛漢語!
花うさぎ へろへろ翻訳人生
Photocards w...
在日中国人女性の随筆  
中国語翻訳用語
Sweet Days*
月のたより
中国語であそぼう(中文娃哈哈)
フリーランス中国語翻訳者...

最新の記事

文字化けのような翻訳
at 2012-01-29 19:33
回顾2011年-夏天
at 2012-01-18 12:21
2011年まとめ
at 2012-01-05 22:56
新年快楽
at 2012-01-04 02:16
花見は欠かせない
at 2011-04-22 17:15

@阿福@
阿福’ ALBUM
収蔵時光
阿福新浪博客

@友達--子育て@
子育て情報ネット
无忧年华
こりんごの日記帳


@友達--趣味@
seasoner's Blog
waiwai's blog
山茱萸树下
東京日和

@翻訳・通訳
中国語通訳の手帖

@本@
青空書庫

@博友@
酸甜苦辣的生活

子育ての合間に中国的生活


@留言方法@
1,点击右下方的「comments」。
2,「名前」:随便填一个昵称。
3,框内留言。
悄悄话在「非公開コメント」前打勾。
4,「削除用パスワード設定」:随便填一个密码。
5,最后点击「送信」。

最新のトラックバック

不知不觉
from 学習成語 ★A to Z★ ..
不在其位,不谋其政
from 学習成語 ★A to Z★ ..
不伦不类
from 学習成語 ★A to Z★
楽しみながら交流を深める..
from 豊中中国文化交流会
交流会関連のBlogを開..
from 東アジアンスタイルの生活雑貨

検索

カテゴリ

点点滴滴/日記
数码宝宝/写真
写真日記
仕事

料理/離乳食
子育て/育儿经
休闲/癒し
中国語&日本語
国際結婚
収蔵
体检结果
孕妇装
里帰り
保育所
女为悦己者容
バイリンガル子育て
イベント
アレルギー
家事

その他のジャンル

Skypeボタン

ブログパーツ

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧