課題:日→中 (3)

(日経・春秋)

▼深山幽谷でじっと動かず、静かに春を待つ雪も、その間ずっと森の木を傷めているのではないかと、疑われている。大陸から吹く風とともに降る雪は、硫黄酸化物や窒素酸化物を多く含む。降り積もると、有害物質を溶かした水が、下へ下へとしみ出してゆく。積雪の一番下では、その濃度は表層の数倍にもなる。

在深山幽谷中的积雪,纹丝不动,静静的等待春天的到来,人们怀疑它会不会一直在损坏着森林的树木。随着从大陆吹来的风而飘落的雪里,含有大量的硫磺氧化物、氮氧化物等物质。飘雪堆积后,含有有害物质的雪水一点一点的向下渗去。积雪的最下面一层的有害物质浓度是表层的几倍。


▼積雪が多く、その期間が長ければ、木々の根は、それだけ高濃度の有害物質に長時間さらされることになる。近ごろ、日本海側の山林で、日本の樹林の原風景とされる楢(なら)の木の仲間、コナラやミズナラの枯死が目立つ。楢枯れである。政冷経熱などといわず、大陸との熱い交渉が急務だ。

积雪较多,且时期较长的话,树木的根就要长时间的遭受高浓度有害物质的侵蚀。近来,日本海一侧的山林中,被认为是日本树林原始风景的橡树的同类的[コナラやミズナラ]发生很多枯死现象。称作橡枯。不要说政冷经热,和大陆进行白炽化的交涉是当前的任务。

「コナラ」と「ミズナラ」の中国訳を調べましたが、見つからなかったです。
ご存知の方がいれば、教えてください。

添削していただければ、幸いです。
[PR]
by sishujiaafu | 2006-02-02 15:57 | 中国語&日本語


在宅中国語翻訳者の日々


by sishujiaafu

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

フォロー中のブログ

中国語大好き!―我熱愛漢語!
花うさぎ へろへろ翻訳人生
Photocards w...
在日中国人女性の随筆  
中国語翻訳用語
Sweet Days*
月のたより
中国語であそぼう(中文娃哈哈)
フリーランス中国語翻訳者...

最新の記事

文字化けのような翻訳
at 2012-01-29 19:33
回顾2011年-夏天
at 2012-01-18 12:21
2011年まとめ
at 2012-01-05 22:56
新年快楽
at 2012-01-04 02:16
花見は欠かせない
at 2011-04-22 17:15

@阿福@
阿福’ ALBUM
収蔵時光
阿福新浪博客

@友達--子育て@
子育て情報ネット
无忧年华
こりんごの日記帳


@友達--趣味@
seasoner's Blog
waiwai's blog
山茱萸树下
東京日和

@翻訳・通訳
中国語通訳の手帖

@本@
青空書庫

@博友@
酸甜苦辣的生活

子育ての合間に中国的生活


@留言方法@
1,点击右下方的「comments」。
2,「名前」:随便填一个昵称。
3,框内留言。
悄悄话在「非公開コメント」前打勾。
4,「削除用パスワード設定」:随便填一个密码。
5,最后点击「送信」。

最新のトラックバック

不知不觉
from 学習成語 ★A to Z★ ..
不在其位,不谋其政
from 学習成語 ★A to Z★ ..
不伦不类
from 学習成語 ★A to Z★
楽しみながら交流を深める..
from 豊中中国文化交流会
交流会関連のBlogを開..
from 東アジアンスタイルの生活雑貨

検索

カテゴリ

点点滴滴/日記
数码宝宝/写真
写真日記
仕事

料理/離乳食
子育て/育儿经
休闲/癒し
中国語&日本語
国際結婚
収蔵
体检结果
孕妇装
里帰り
保育所
女为悦己者容
バイリンガル子育て
イベント
アレルギー
家事

その他のジャンル

Skypeボタン

ブログパーツ

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧